ในการเขียนบทความเกี่ยวกับพระเครื่องนั้น สิ่งหนึ่งที่ไม่อาจหลีกเลี่ยงในการกล่าวถึงได้นั่นก็คือ แม่พิมพ์ของพระเครื่อง หรือ บางทีก็ใช้คำว่าที่มาจากภาษาอังกฤษ คือคำว่า “block” ประเด็นคือ คำว่า block นี้เราจะถอดศัพท์ออกมาเป็นคำไทยหรือคำที่เขียนด้วยพยัญชนะไทยอย่างไรจึงจะถูกต้อง ซึ่งผมเองก็มีความสับสนอยู่ไม่น้อย บางครั้งก็เขียนว่า “บล็อก” ก ไก่ สะกด บางบทความก็เขียนว่า “บล็อค” ค ควาย สะกด เรามาดูตามหลักพจนานุกรมกันครับ
บล็อก รากศัพที่ 1 มาจากภาษาอังกฤษ block
คำนาม
- (ล้า) แม่พิมพ์ทำด้วยแผ่นโลหะหรือไม้ ใช้ในกิจการพิมพ์
- คอนกรีตทรงสี่เหลี่ยมผืนผ้าใหญ่กว่าอิฐดินเผา เรียกว่า อิฐบล็อก หรือ คอนกรีตบล็อก
- วัตถุบางชนิดที่เป็นรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้า
- (เทคโนโลยีสารสนเทศ) กลุ่มระเบียน
- (กีฬา) กลุ่มของทีมในการแข่งขันหนึ่ง ๆ
คำกริยา
บล็อก (คำอาการนาม การบล็อก)
- ป้องกันไว้, ระงับไว้
บล็อก รากศัพที่ 1 มาจากภาษาอังกฤษ blog ซึ่งย่อมาจาก weblog
คำนาม
- เว็บไซต์ประเภทเผยแพร่ข่าว บทความ หรือกิจกรรมเป็นหลัก
ที่มา : https://th.wiktionary.org/wiki/บล็อก
ฉะนั้น จะเห็นว่า ไม่ว่าจะถิดศัพท์มาจาก block หรีอ weblog จะเป็นคำนามหรือคำกริยา หรือจะหมายถึงอะไรก็ตาม เขียนว่า “บล็อก” ไม่เขียนว่า “บล็อค”